Дэн Браун "Точка обмана"
Меня всегда удивляла способность американцев обличать продажность своих политиков, выдвигать невероятные теории заговоров, при этом переполняясь совершенно, казалось бы, неуместным в данном контексте пафосом национальной гордости. У Дэна Брауна же эта самая гордость просто брызжет с каждой страницы. Черт возьми, да можно делать ставки, сколько раз при экранизации этого произведения в кадре мелькнул бы звездно-полосатый флаг!
А вот отношение автора к женщинам мягко говоря не очень. Я бы даже упрекнула его в не слишком завуалированном сексизме. Героини постоянно переполняются какими-то ощущениями, на них вечно что-то давит, будь то стены или ужас, их периодически захлестывают всевозможные чувства, плюс обязательный набор нескольких острых фобий. А уж поиск подходящих самцов вообще может показаться основной целью их никчемного, но довольно активного существования. При всем этом они каким-то непостижимым образом оказываются на довольно высоких должностях в секретных правительственных организациях. Я слышала, что американские джентльмены предпочитают "блондинок", но даже представить не могла, насколько. Профессор Лэнгдон в качестве главного героя выглядит гораздо более симпатичным и морально устойчивым.
Конечно, особенно ничем поразить "Точка обмана" не может, основные этапы развития сюжета один-в-один совпадают с "Цифровой крепостью", да и правдоподобность описываемых событий оставляет желать лучшего да и правдоподобность описываемых событий оставляет желать лучшего, но заработать небольшую паранойю по следам Дэна Брауна особенно впечатлительным читателям вполне под силу.
Владимир Кунин "Ночь с ангелом"
И знаете, в этой кажущейся простоте и прозе описываемой жизни я явственно слышу вечную эмигрантскую тоску по Родине. По этой самой безумной и бестолковой, такой непредсказуемой России, где без булькающей склянки не решается ни одного стоящего дела, где в жизни прекрасно можно обойтись тремя непечатными выражениями, где путь через тернии совсем не обязательно ведет к звездам, где во дворе вечный туалет будочкой с сердечком, насквозь прорезанным на двери, а обворованные старики таскают на митинги портреты своих же палачей. Но пока хранят Россию такие вот молодые и крепкие бескрылые ангелы, она жива будет...
Уильям Теккерей "Ярмарка тщеславия"
Среди всего многообразия классической литературы встречаются произведения, которые, даже не будучи прочитанными, каким-то непостижимым образом оказывают на нас влияние, откладываются в памяти, разобранные на цитаты и сюжетные параллели другими авторами. "Ярмарка тщеславия" - именно такая книга. Сколько же раз я в процессе прочтения ловила себя на мысли о том, что где-то все это уже было, где-то встречалось, откуда-то знакомо...
Правда, должна признаться, что чаще других вспоминались "Война и мир" Л.Н.Толстого и "Унесенные ветром" Митчелл. И нет, я ни в коем случае не собираюсь уличать этих прославленных авторов в плагиате или чем-то подобном! Скорее всего, в сходстве повинна сама эпоха, типичные характеры, психология героев, обычаи и нравы, социальная проблематика, дух того времени.
"Ярмарка тщеславия", кроме своего полного соответствия названию, еще и энциклопедия взаимоотношения полов. По героям и героиням произведения вполне можно строить классификацию типичных представителей мужского и женского населения Земли! Меня вот всегда раздражали вечно слабые и плачущие страдалицы Эмми и восхищали своей мудростью, хитростью и оптимизмом непотопляемые Бекки Шарп. Тем более радует, что в экранизации 2004-го года главную роль сыграла одна из моих любимых актрис - Риз Уизерспун. С удовольствием посмотрю!
Любимые цитаты:
Так что вы как хотите, а я ставлю себе в план на прочтение "Vanity Fair" еще и в оригинале! :)
Эрленд Лу "Наивно. Супер"
Естественно, под грузом ожиданий и прочитанных хвалебных рецензий и отзывов роман мне не понравился. С первых же страниц. Это не наивно - это примитивно и все тут!
Но ведь мы не ищем легких путей и не согласны довольствоваться малым, поэтому я задалась целью понять, что же здесь видят ценители и любители, чем же им так нравится это. И, представьте себе, я нашла! Все дело, опять же, в переводе названия. Это для нашего русского уха "наивно" значит что-то милое, детское, желательно розовощекое и с широко открытым от удивления ртом. А оригинальное "naiv" вообще-то имеет и второе значение - простоватый, примитивный, недалекий. Вот это просто в самую точку, согласитесь!
И как раз за этой видимой недалекостью, за этим обилием конкретных цветов, запахов, тактильных ощущений, физических объектов и коротких отрывистых фраз и кроется глубокий символичный смысл. Автор не пытается что-то внушить читателю - он просто обрушивает на него всю громаду образов, чувств и картинок-воспоминаний от первого лица. А дальше уж сами думайте, соображайте, выводы делайте. Да-да, таков современный читатель, такой вот у него вкус.
И отдельные фразы, цитаты... Они совершенно неупотребимы в обычной жизни, например, в качестве статусов в соцсетях. ;) Но почему-то крутятся и крутятся в голове, искрятся и переливаются, как крошечные яркие поплавки на поверхности воды. А что же там в глубине?..
И проникнувшись идеей составления списков того, что вызывало у нас восторг в в детстве, из последней книги, я составила свой:
- носить юбки и платья
- куклы всех видов, размеров и сортов,
- домики из стульев и покрывал
- жвачки с наклейками и переводными картинками
- мороженое в рожке с клубничным джемом, орешками и шоколадом
- ходить или ездить куда-нибудь с родителями на прогулку
- анкеты из тетрадок и записочки
- качели
- жаренная курица с рисом
- хулиганистые мальчишки
- котята
- Новый год и День рождения
- длинные волосы и косы
- мультфильмы про принцесс
- кукольные домики с мебелью и всякой всячиной
- толстые немецкие каталоги одежды (Quelle, OTTO, Neckermann)
- рисовать бумажных кукол и одежду для них
- лазить на чердак бабушкиного дома (и все чердаки вообще)
- все яркое и блестящее
- истории о привидениях
- военная форма и все, кто ее носят
- ледяные и песочные "секретики"
- улыбка Юрия Гагарина
Любопытно, а как бы выглядел ваш список? ;)
Владимир Кунин "Ночь с ангелом"
Молодой, здоровенный парняга несет мою несчастную страну по пням и кочкам, да еще и на меня поглядывает своими голубыми глазками этак укоризненно. Дескать, перед вашими очами, уважаемый Владимир Владимирович, все это происходит, а вы в это время сидите в чистеньком, ухоженном Мюнхене, в ус себе не дуете и сочиняете сказочки про говорящих котов!..Верите вы или нет, но это одна из немногих прочитанных мной книг, в которой название абсолютно буквально раскрывает и определяет смысл, сюжет и временные рамки произведения. Безусловно, это мемуары. Удивительные мемуары, подводящие итог, укоряющие и высмеивающие, полные любви, тоски, нежности... Здесь виртуозно и совершенно органично переплелись фантастика, реализм, сатира и даже некоторая доля дессидентства. Временами кажется, вот уже готов Владимир Владимирович скатиться и до откровенного стариковского брюзжания, но волны его чистой меланхолии вдруг вновь возносят читателя куда-то высоко и далеко в область юношеских надежд и мечтаний.
И знаете, в этой кажущейся простоте и прозе описываемой жизни я явственно слышу вечную эмигрантскую тоску по Родине. По этой самой безумной и бестолковой, такой непредсказуемой России, где без булькающей склянки не решается ни одного стоящего дела, где в жизни прекрасно можно обойтись тремя непечатными выражениями, где путь через тернии совсем не обязательно ведет к звездам, где во дворе вечный туалет будочкой с сердечком, насквозь прорезанным на двери, а обворованные старики таскают на митинги портреты своих же палачей. Но пока хранят Россию такие вот молодые и крепкие бескрылые ангелы, она жива будет...
Уильям Теккерей "Ярмарка тщеславия"
Среди всего многообразия классической литературы встречаются произведения, которые, даже не будучи прочитанными, каким-то непостижимым образом оказывают на нас влияние, откладываются в памяти, разобранные на цитаты и сюжетные параллели другими авторами. "Ярмарка тщеславия" - именно такая книга. Сколько же раз я в процессе прочтения ловила себя на мысли о том, что где-то все это уже было, где-то встречалось, откуда-то знакомо...
Правда, должна признаться, что чаще других вспоминались "Война и мир" Л.Н.Толстого и "Унесенные ветром" Митчелл. И нет, я ни в коем случае не собираюсь уличать этих прославленных авторов в плагиате или чем-то подобном! Скорее всего, в сходстве повинна сама эпоха, типичные характеры, психология героев, обычаи и нравы, социальная проблематика, дух того времени.
"Ярмарка тщеславия", кроме своего полного соответствия названию, еще и энциклопедия взаимоотношения полов. По героям и героиням произведения вполне можно строить классификацию типичных представителей мужского и женского населения Земли! Меня вот всегда раздражали вечно слабые и плачущие страдалицы Эмми и восхищали своей мудростью, хитростью и оптимизмом непотопляемые Бекки Шарп. Тем более радует, что в экранизации 2004-го года главную роль сыграла одна из моих любимых актрис - Риз Уизерспун. С удовольствием посмотрю!
Любимые цитаты:
Всегда быть правым, всегда идти напролом, ни в чем не сомневаясь, - разве не с помощью этих великих качеств тупость управляет миром?
Лучшие из женщин – лицемерки. Мы и не знаем, как много они от нас скрывают; как они бдительны, когда кажутся нам простодушными и доверчивыми; как часто их ангельские улыбки, которые не стоят им никакого труда, оказываются просто-напросто ловушкой, чтобы подольститься к человеку, обойти его и обезоружить - я говорю вовсе не о записных кокетках, но о наших примерных матронах, этих образцах женской добродетели... Добрая жена и хозяйка - по необходимости лгунья.
Если бы люди заключали только благоразумные браки, какой урон это нанесло бы росту народонаселения на земле!Еще хотелось бы отметить, что читая Теккерея в русском переводе, мы начисто лишаемся удовольствия наслаждаться восхитительной авторской игрой слов, созвучий и даже частично смысла и замысла вообще. К примеру, в цитате выше переводчик использует слово "лицемерки", тогда как у Теккерея здесь стоит гораздо менее негативно окрашенное слово hypocrites.
Так что вы как хотите, а я ставлю себе в план на прочтение "Vanity Fair" еще и в оригинале! :)
Эрленд Лу "Наивно. Супер"
Мне кажется, что значение Интернета сильно преувеличивают.
По большому счёту он состоит из ненужной информации, без которой мне было бы легче жить.
И мне кажется, что многие ощущают примерно то же, что и я: что они ужасно много знают, но непонятно, зачем им эти знания. И не очень ясно различают, что хорошо и что плохо.
Но похоже, что многие из нас зачарованы тем, что где-то там, независимо от нас, существует эта информация. Она есть повсюду и в то же время не здесь, а где-то еще, где никто из нас не может очутиться физически.
Естественно, под грузом ожиданий и прочитанных хвалебных рецензий и отзывов роман мне не понравился. С первых же страниц. Это не наивно - это примитивно и все тут!
Но ведь мы не ищем легких путей и не согласны довольствоваться малым, поэтому я задалась целью понять, что же здесь видят ценители и любители, чем же им так нравится это. И, представьте себе, я нашла! Все дело, опять же, в переводе названия. Это для нашего русского уха "наивно" значит что-то милое, детское, желательно розовощекое и с широко открытым от удивления ртом. А оригинальное "naiv" вообще-то имеет и второе значение - простоватый, примитивный, недалекий. Вот это просто в самую точку, согласитесь!
И как раз за этой видимой недалекостью, за этим обилием конкретных цветов, запахов, тактильных ощущений, физических объектов и коротких отрывистых фраз и кроется глубокий символичный смысл. Автор не пытается что-то внушить читателю - он просто обрушивает на него всю громаду образов, чувств и картинок-воспоминаний от первого лица. А дальше уж сами думайте, соображайте, выводы делайте. Да-да, таков современный читатель, такой вот у него вкус.
Несколько часов я провел за чтением и оно повлияло на мое общее состояние... Итак, я не все понимаю. Возможно, я понимаю даже меньше, чем думаю, но то, что до меня доходит, кажется мне увлекательным и пугающим.И тех, кто не читал, но подумывает, глядя на название и обложку, хочу заранее предостеречь: это не о детях (хотя значительная доля воспоминаний из детства и даже действующее лицо пятилетнего возраста и присутствует) и совсем не мило и розовощеко. Это, скорее, о глубокой депрессии и выходе из нее. Здесь полно светлой грусти, подкрашенной иронией, рассуждений о смысле жизни, какой-то удивительно простой, но всем близкой и понятной лирики и напрочь отсутствует назидательность и высокопарный слог. А главный герой мне очень напомнил повзрослевшего Холдена Колфилда ("Над пропастью во ржи"), окончательно замкнувшегося в себе и практически порвавшего все связи со столь ненавистным ему обществом, но все так же страстно мечтающего ловить кого-то у края пропасти.
Больше всего мне хочется стать таким человеком, который сумел бы сделать мир немного лучше. Это было бы самое лучшее. Но я не знаю, можно ли этого добиться. Я не знаю, что нужно делать, чтобы улучшить мир. Я не уверен, что для этого достаточно улыбаться каждому встречному.И знаете, к последней странице я тоже по-настоящему влюбилась в этот стиль повествования, да и главный герой стал казаться вполне себе милым и симпатичным. А его склонность к составлению всевозможных списков я отлично понимаю и разделяю. В общем, всю вторую половину романа я проулыбалась, как чеширский кот - очень уж много там такого вот "улыбательного". Пробрал роман до самого дна моей, казалось бы, бездонной души.
И отдельные фразы, цитаты... Они совершенно неупотребимы в обычной жизни, например, в качестве статусов в соцсетях. ;) Но почему-то крутятся и крутятся в голове, искрятся и переливаются, как крошечные яркие поплавки на поверхности воды. А что же там в глубине?..
И вот я сижу на балконе, наблюдая рассвет, и думаю, что я неплохой парень и ну ее, Вселенную, и время и все такое прочее!P.S. Скажите мне, пожалуйста, кто-нибудь, я могла где-то видеть экранизацию этого произведения или все-таки это крайне острый случай дежавю?
1992 год, мне 11 лет |
- носить юбки и платья
- куклы всех видов, размеров и сортов,
- домики из стульев и покрывал
- жвачки с наклейками и переводными картинками
- мороженое в рожке с клубничным джемом, орешками и шоколадом
- ходить или ездить куда-нибудь с родителями на прогулку
- анкеты из тетрадок и записочки
- качели
- жаренная курица с рисом
- хулиганистые мальчишки
- котята
- Новый год и День рождения
- длинные волосы и косы
- мультфильмы про принцесс
- кукольные домики с мебелью и всякой всячиной
- толстые немецкие каталоги одежды (Quelle, OTTO, Neckermann)
- рисовать бумажных кукол и одежду для них
- лазить на чердак бабушкиного дома (и все чердаки вообще)
- все яркое и блестящее
- истории о привидениях
- военная форма и все, кто ее носят
- ледяные и песочные "секретики"
- улыбка Юрия Гагарина
Любопытно, а как бы выглядел ваш список? ;)
Детские фотки просто улетные! :)))
ОтветитьУдалитьА многие ассоциации детства похожи - развлекались, как могли :)
Интересно, что в книге три человека составляли списки такие и у всех троих есть пункт "Лего". :) Я вот как-то хоть и провела какую-то часть детства в Германии, а к конструктору этому совершенно равнодушна осталась. А сын вот сейчас фанатеет. Наверное, и у него в будущем такой пункт в списке появится...
УдалитьА на мой взгляд, этот конструктор лишает самой главной прелести конструирования. Там практически невозможно проявить фантазию - собирай строго по образцу и все. Хотя гены пальцем не раздавишь, и наши дети все равно что-то сочиняют и выдумывают. :) Соединяют с друзьями несколько наборов и строят какие-то супер-фантастические машины, здания...
Стыдно сказать - но я Дэна Брауна тоько "Код да Винчи" и знаю ( в смысле - читала)...
ОтветитьУдалитьА вообще - я за тобой не поспеваю,увы..У меня максимум книжка в неделю.
".. как бы выглядел ваш список? ;)..."
я попробую порыться в бардачке своей памяти...И напишу наверно воспоминалку у себя...
А тебе спасибо.Много чего вспомнила... Бумажных кукол, толстые каталоги...Длинные волосы...
А почему стыдно? Это я фанат "Кода да Винчи", потому и поставила себе цель перечитать все этого автора. Но, пожалуй, сейчас могу сделать вывод, что успех "Кода" - скорее, случайность, чем заслуженная награда талантливому автору. :(
УдалитьУ меня вообще возникает ощущение, что "Код" писали какие-то "литературные негры", настолько он не похож на остальные произведения.
УдалитьА знаешь, ведь иногда так бывает - автор - гений одного романа...
УдалитьКстати - Кате мы вчера купили "да Винчи" в бумаге))))
Очень люблю "Ярмарку...";) Надо будет перечитать;)
ОтветитьУдалить