22 ноября 2013 г.

Читаю

Донна Тартт "Тайная история"
Призраки действительно существуют. Мы верим в них ничуть не меньше, чем люди гомеровских времен, только называем иначе - памятью или бессознательным...
Наверное, вы заметили, что я не люблю пересказывать сюжет, говоря о книгах. Но это тот редкий случай, когда больше сказать почти и нечего.
Девятнадцатилетний Ричард приезжает изучать филологию в небольшой колледж. Самым загадочным и манящим ему представляется курс древнегреческого языка некого знаменитого профессора. Компания его немногочисленных студентов мала, необычна, держится особняком и невольно наводит на воспоминание о семействе Калленов из всем известной "Сумеречной саги". Однако, как и у Майер, эта великолепная пятерка не так проста и хороша, как кажется на первый взгляд. И если вы ждете от книги под грифом "интеллектуальный детектив" какой-то глубокой и загадочной тайны, то вам точно не сюда. Здесь вы найдете скучнейшие и пустые подробности из древнегреческой филологии и мифологии, убийство, инцест и содомию, алкоголизм, высокомерие и алчность и вообще полный набор человеческих пороков и грехов, но, к сожалению, усладу и загадку  для собственно интеллекта вам вряд ли удастся здесь отыскать. А! Ну да, еще намеки на некую восхитительную нирвану при измененном состоянии сознания.  А кроме того, очередное подтверждение вечным истинам о том, что все тайное так или иначе становится явным, а справедливость обязательно восторжествует, ну, и конечно, не суди о книге по обложке.  Все, что может предложить читателю автор - расставить оценки личностям героев и всему происходящему. И для меня в этой истории остался лишь один вечный неразрешимый вопрос - вопрос ответственности преподавателя за действия его учеников, совершенных под влиянием его учения. И дело не в том, что мне не терпится развесить ярлыки и заклеймить виновных. Меня действительно давно занимает этот вопрос.

Умберто Эко "Имя розы" 
 "Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтобы их обдумывали. Имея перед собою книгу, каждый должен стараться понять, не что она высказывает, а что она хочет высказать."
"Так что же , при чтении книг не обязательно опираться на веру, хотя она и богословская добродетель?"
"Остаются еще две добродетели. Остается надежда, что вероятное существует. И любовь к тому, кто благоговейно верил, что вероятное должно существовать."
Любите ли вы шарады и загадки так, как люблю их я? 
Да, эта книга из тех, что крайне редко полностью раскрываются читателю при первом знакомстве. Я, конечно же, не стала исключением. Кажется, это кладезь мудрости на все случаи жизни и для любого возраста. А кроме того восхитительный срез эпохи Средневековья со стертыми границами между государствами и народами, добром и злом, грехом и святостью... Европа в хаосе, жизнь человеческая не стоит ни гроша, не действует ни власть церковная, ни светская и даже разум и интеллект только-только начинают завоевывать позиции.
Когда-нибудь в будущем обязательно перечитаю эту книгу вместе с "Заметками на полях..." А пока с удовольствием еще побарахтаюсь в навеянных ей своих собственных мыслях и размышлениях.
Бойся пророков и тех, кто расположен отдать жизнь за истину. Обычно они вместе со своей отдают жизни многих других. Иногда - еще до того, как отдать свою


Милан Кундера "Невыносимая легкость бытия"
Даааа, Кундера, конечно, уникум. Черт побери, философия говна и одухотворение процесса испражнения  - это мощный ход!
Признаюсь, после первых двух частей я даже готова была назвать его любимым писателем - настолько очаровала и впечатлила его виртуозная игра метафорами и подменой понятий. Да, я ничего не имею против глубокого осмысления обыденности и разбавления серости долей иррациональных красок. Но когда тот же ход был применен к реальным историческим фактам, я, извините, почувствовала себя глубоко оскорбленной. Это уже откровенно смердит дешевой фальсификацией. 
Не рекомендовала бы я эту книжицу неокрепшим юношеским умам. Потому что Кундера, кроме всего прочего, еще и отлично умеет манипулировать сознанием читателя. Неплохой психолог, он завлекательно предлагает молодежи именно то, чего ей хочется: бунт, эпатаж, нигилизм, абсолютная свобода. По всем правилам пропаганды тщательно разжевывает и периодически повторяет, работает с чувствами и эмоциями читателя, а после встряски тут же подсовывает серую и неприметную идею, призванную надежно укрепиться где-то на задворках сознания.
А вы думали, нелинейность сюжета - это чтоб интереснее было? Отнюдь, если глубже копнуть, как раз все очень последовательно и закономерно...
Для знакомства с авторской логикой и манерой подачи, по-моему, идеально подходит следующая цитата:
Разве близость может вызвать головокружение?
Может. Когда северный полюс вплотную приблизится к южному, земной шар исчезнет, и человек окажется в пустоте, что закружит ему голову и поманит кинуться вниз.
Но в итоге определиться с отношением к роману мне оказывается очень непросто. Ведь кроме эпатажа и стилистических заморочек, Кундера выдает и вполне разумные истины, пусть во многом и почерпнутые из учений античных мыслителей и философии жизни Ницше. Кроме того, умелое владение мастерством манипуляции всегда вызывало у меня здоровое уважение.
Слишком много здесь изложено разнородных идей и тезисов, чтобы однозначно их оценить.

Джон Стейнбек "Легенды о короле Артуре и рыцарях круглого стола"
Как вы знаете, с Артурианой у меня давно уже особые нежные, хотя и несколько поверхностные отношения.
Стейнбек пересказал "Смерть Артура" Мэлори с оглядкой на другие средневековые рукописи на эту тему, но кратко и простым современным языком. И, честно говоря, именно из-за вот этого упрощения и осовременнивания, по-моему, и потерялась большая часть очарования и загадки, скрытого таинственного символизма и красоты. 
Книгу стоит прочесть, если вам интересна исключительно сюжетная составляющая легенд о короле Артуре и его рыцарях. Да и то изложение это далеко не полное и обрывается по неизвестным причинам на самом интересном месте (после истории Ланселота). Ни легенды о Гарете и Линетте, ни развязки истории с изменой Гвиневеры, ни коварства Мордреда и уж тем более никаких поисков Священного Грааля в этой книге вы не найдете.
А я вот встретила здесь еще парочку сюжетов для своей вышивки. ;)
Гвиневера: "Знаете, порой на меня что-то находит и я страстно желаю быть мужчиной! Но, увы, мой удел - вечное ожидание. А единственное доступное развлечение - это вышивать цветными шелками сцены из захватывающей рыцарской жизни."
Далеко не лучшее произведение Стейнбека. И я сделала вывод, что он сам так и не понял до конца того, над чем работал.
Его собственные слова:

Что меня раздражает больше всего, так это вопиющая абсурдность большей части повествования. Две трети материала вообще не имеют никакого смысла - так, детский лепет в темноте спальни.

И тогда становится вполне понятно, почему же произведение так и не было закончено. Вопрос у меня один: зачем же оно вообще было напечатано? Насколько "Имя розы" стало для меня образцом качественной литературы, настолько же это произведение я бы назвала поверхностным, недоработанным (даже напечатанная часть) и недопонятым самим автором.

5 комментариев:

  1. хм-хм-хм... Моя скорость чтения по прежнему оставляет желать лучшего но на отчеты блогеров о прочитанном однозначно подсела))) Имя Розы захотелось перечитать! Я помню только увлекательный сюжет, без ответов на вечные вопросы... А Кундера был в лидерах именно во времена юности, хоть ты опять перечитай! А может и не надо чтобы не портить эту головокружительную игру метафорами)))
    Отдельное спасибо за рассказ о Тринадцатой сказке-ух, как таинственно-захватывающе!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Аня, Тринадцатая сказка - это вещь! Однозначно! Насчет Кундеры согласна. А что ты еще у него читала? По-моему, все у него с этакой политической подоплекой... Я еще пару произведений отобрала себе в план, но не знаю... вряд ли сильно изменится мнение.

      Удалить
    2. А сюжет "Имя розы", на мой взгляд, как раз не самая сильная сторона этой книги. Ну ооочень уж затянуто все это расследование, хотя очень все прозрачно с первых же страниц, кому зачем и почему это было нужно.

      Удалить
  2. Неспешность. Подлинность и смешные любови еще стоят у меня на полочке, но про что там... не помню. У меня вобще плохо с памятью на сюжет, просто помню что очень нравилось... И в то же самое время я подсела на фильмы Кустурицы, и жила в каком-то другом мире. Сейчас -то интересы совсем другие. И нравится уже другое. Но Кундера и Кустурица это для меня как окунуться в студенчество где я сама себя не понимаю в самом лучшем смысле этого-поиск, легкость, грусть, радость, опять поиск, мечты, розовые очки, опыт. Ой, сама от себя не ожидала такого комментария...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Неспешность и подлинность - это уже французский период. Большинство критиков сходятся во мнении, что это уже совсем другой Кундера. Они у меня в плане. И еще "Книга смеха и забвения" заинтересовала аннотацией. Если эти две вещи не пойдут, за Кундеру больше не возьмусь.
      Слушай, вот когда ты написала про легкость и розовые очки - это по-моему совсем не о "невыносимой легкости". Мне он показался колючим, холодным, как шершавая ледяная каменная стена какого-нибудь барака. И совсем-совсем не розовым и не легким по ощущениям.

      Удалить