Джеффри Евгенидес "Средний пол"
Здесь есть семейная сага, биография необычной личности, исторические факты, греческая мифология, жизнь, любовь, психология полов и сексология, но что для меня особенно ценно - особый взгляд на внутренние дела США. Джеффри Евгенидес американец. Но он - грек. И лучше всего об Америке, на мой взгляд, пишут этнические неамериканцы: немец Курт Воннегут, поляк Стивен Кинг, ирландец Фицджеральд, грек Джеффри Евгенидес. Критический взгляд без фанатичного размахивания флагом.
Юна Летц "Материк Север, где делают стеклянных людей"
Вот мне всегда нравились чудики. Те самые, что в английском называются weird. Юна Летц абсолютно weird в хорошем смысле этого слова. Ее книга - реальная ирреальность, заумная безумность. Восхитительная языковая эквилибристика где-то на грани понимания - подмена смыслов слов, невообразимая грамматика, полный набор риторических фигур, невероятных метафорических допущений, поэтический язык прозы, эмоциональная надрывность, заставляющая вспомнить о Маяковском. :)
Юность автора сквозит между строк: максимализм и идеализм, тоска о чудесном мире, неприятие существующей реальности. Ведь чем взрослее мы становимся, тем больше ориентированы на реальность. И вряд ли этот возраст как-то связан с течением времени и степенью изношенности организма.
"Материк Север" почему-то вызвал ассоциацию с островом Пасхи, а Тета Трапециевидная заставила вспомнить о Ренате Литвиновой - этот монолог чудесно звучал бы в исполнении ее неземного голоса, на мой взгляд. Главным произведением сборника, авторским манифестом мне представляется последняя повесть - "Перевозчики Бога". Общий смысл одним словом - Духless.
Знакомство продолжу - на очереди "Свитербук". Судя по аннотации, фетишисту там будет чем поживиться. ;)
Питер Бигль "Последний единорог"
И совсем не "Алиса". И даже близко не Толкин. Мне вот, скорее, лучшие сказки Мэри Поппинс вспомнились. Помните, "Кошка, которая смотрела на Короля"? Вооот.
Да, все эти витиеватости, двойные смыслы, недосказанность, символизм, легкая грустинка - очень английские. В хорошем смысле.
А еще мультфильм "Приключения мышонка Десперо" очень по стилистике и настроению близок. Вот этот грустный-грустный город, принцесса, вся такая благородная и прекрасная, но совершенно несчастная...
В общем, не ждем особого экшена, читаем под ноктюрны Шопена - наслаждаемся и рефлексируем!
Красота, судьба, рок, любовь, ненависть, дружба, преданность и вечность... Вечность...
Элизабет Гаскелл "Крэнфорд"
Надушенные листочки, букетики лаванды, кружевные чепцы, румяные служаночки, мышки в норках и всевозможное ми-ми-ми. Но если принюхаться, все это сильно попахивает нафталином. А охи, вздохи и наигранное восхищение как-то слабо прикрывают сквозящее изо всех дыр лицемерие и ханжество.
Хотя иногда и хочется помечтать о маленьком, утопающем в цветах домике, чайной лавочке и никаких забот... Просто отвернуться от всего неприятного и сделать вид, что его не существует. Такое кисейно-кружевное дамское счастьице. Ми-ми-ми-ми-ми. Не роман, а кукольный домик. ))
Чехов был прав. Если на стене висит ружье, оно должно выстрелить. Правда, в реальной жизни никто никогда не знает, где оно висит.Всегда особенно сложно писать отзывы на хорошие книги. Потому что они отлично говорят о себе сами. Можно, конечно, подискутировать с автором, высказать особое мнение по данной проблематике или пересказать сюжет своими словами, но зачем? Хорошие книги тем и хороши, что всегда найдут способ оставить частицу себя в нашем мировоззрении. Хорошая книга читателя увлекает, развлекает и развивает одновременно.
Здесь есть семейная сага, биография необычной личности, исторические факты, греческая мифология, жизнь, любовь, психология полов и сексология, но что для меня особенно ценно - особый взгляд на внутренние дела США. Джеффри Евгенидес американец. Но он - грек. И лучше всего об Америке, на мой взгляд, пишут этнические неамериканцы: немец Курт Воннегут, поляк Стивен Кинг, ирландец Фицджеральд, грек Джеффри Евгенидес. Критический взгляд без фанатичного размахивания флагом.
Люди лишились человечности в 1913 году, и это исторический факт. Именно в этом году Генри Форд начал массовый выпуск автомобилей и заставил рабочих работать со скоростью конвейера. Сначала они взбунтовались и валом валили с производства, будучи не в силах приспособиться к новым темпам. Однако к настоящему времени адаптацию можно считать состоявшейся, и все мы в какой-то степени ее унаследовали, так что теперь успешно пользуемся джойстиками и пультами дистанционного управления и совершаем массу других монотонных действий.P.S. А традиционное упоминание 11 сентября все-таки есть. ;)
Юна Летц "Материк Север, где делают стеклянных людей"
Вот мне всегда нравились чудики. Те самые, что в английском называются weird. Юна Летц абсолютно weird в хорошем смысле этого слова. Ее книга - реальная ирреальность, заумная безумность. Восхитительная языковая эквилибристика где-то на грани понимания - подмена смыслов слов, невообразимая грамматика, полный набор риторических фигур, невероятных метафорических допущений, поэтический язык прозы, эмоциональная надрывность, заставляющая вспомнить о Маяковском. :)
Юность автора сквозит между строк: максимализм и идеализм, тоска о чудесном мире, неприятие существующей реальности. Ведь чем взрослее мы становимся, тем больше ориентированы на реальность. И вряд ли этот возраст как-то связан с течением времени и степенью изношенности организма.
"Материк Север" почему-то вызвал ассоциацию с островом Пасхи, а Тета Трапециевидная заставила вспомнить о Ренате Литвиновой - этот монолог чудесно звучал бы в исполнении ее неземного голоса, на мой взгляд. Главным произведением сборника, авторским манифестом мне представляется последняя повесть - "Перевозчики Бога". Общий смысл одним словом - Духless.
Кто-то добывает руду, а кто-то тихо копает внутри, добывая ум.Пока я лично для себя ничего нового и важного, кроме увлекательнейших языковых кульбитов, здесь не нашла. Цитатник значительно пополнился. Но, думаю, лучшая книга автора еще впереди.
Каждый мог добывать самого себя, каждый был глыба, но об этом, кажется, позабыли. Люди не добывали себя, они использовали сырьё человека, так и жили этим сырьем, не умея ничего формировать, но другим говорили: вот я, готовая личность, и немного расползается, но главное ведь - рассказать, и что-то такое понаделано из себя - представительное чучелко человек.
Знакомство продолжу - на очереди "Свитербук". Судя по аннотации, фетишисту там будет чем поживиться. ;)
Питер Бигль "Последний единорог"
То, что может умереть, - прекрасно, прекраснее, чем живущий вечно единорог, самое прекрасное существо на свете.Красивая-красивая взрослая грустная сказка-притча.
И совсем не "Алиса". И даже близко не Толкин. Мне вот, скорее, лучшие сказки Мэри Поппинс вспомнились. Помните, "Кошка, которая смотрела на Короля"? Вооот.
Да, все эти витиеватости, двойные смыслы, недосказанность, символизм, легкая грустинка - очень английские. В хорошем смысле.
А еще мультфильм "Приключения мышонка Десперо" очень по стилистике и настроению близок. Вот этот грустный-грустный город, принцесса, вся такая благородная и прекрасная, но совершенно несчастная...
В общем, не ждем особого экшена, читаем под ноктюрны Шопена - наслаждаемся и рефлексируем!
Красота, судьба, рок, любовь, ненависть, дружба, преданность и вечность... Вечность...
Элизабет Гаскелл "Крэнфорд"
Надеюсь только, что в этом нет ничего неприличного. Ведь все, что приятно, почти всегда неприлично!Ну, такой прям "Пиквикский клуб" в юбках. )))
Надушенные листочки, букетики лаванды, кружевные чепцы, румяные служаночки, мышки в норках и всевозможное ми-ми-ми. Но если принюхаться, все это сильно попахивает нафталином. А охи, вздохи и наигранное восхищение как-то слабо прикрывают сквозящее изо всех дыр лицемерие и ханжество.
Хотя иногда и хочется помечтать о маленьком, утопающем в цветах домике, чайной лавочке и никаких забот... Просто отвернуться от всего неприятного и сделать вид, что его не существует. Такое кисейно-кружевное дамское счастьице. Ми-ми-ми-ми-ми. Не роман, а кукольный домик. ))
Наша любовь к элегантности и неприязнь к мужской половине рода человеческого почти убедила нас в том, что быть мужчиной - "вульгарно".
Комментариев нет:
Отправить комментарий