1 февраля 2013 г.

Читаю


М.А. Булгаков "Белая гвардия"
Как же я давно мечтала прочесть этот роман! С детства нежно люблю фильм "Дни Турбиных "1976 г., я на нем выросла, можно сказать, т.к. смотрели его, записанный на одну из первых видеокассет, у нас в семье бесчисленное количество раз... Еще ребенком мне удалось окунуться в эту атмосферу гибнущего дворянского гнезда, прочувствовать весь трагизм ситуации, фильм оказал заметное влияние и на мое этическое и эстетическое воспитание...
И как же приятно было встречать этих почти родных и до боли знакомых героев на страницах книги! Как же могла я увидеть в облике "золотой" Елены Турбиной кого-то кроме великолепной Валентины Титовой? Как же могла я не слышать в репликах и песнях Шервинского неповторимый голос Василия Ланового? А эти кремовые шторы, белоснежные накрахмаленные скатерти, исписанные голландские печные изразцы? Я почти ощущаю их жар на своей ладони...
В час когда ветер бушует неистовый
С новою силою чувствую я
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы как юность моя
Да, это действительно великое произведение, и его экранизация 1976-го года совершенно потрясающая, хотя и не абсолютно соответствует исходному булгаковскому стилю и настроению.
А знаете, за что я особенно люблю Булгакова? За невероятный мистицизм обыденного, за импрессионизм в лучших даже не литературных, живописных традициях, нередко граничащий с натурализмом, а еще за то, что несмотря на весь ужас и трагизм, в его произведениях всегда есть место надежде и вере, зачастую в форме образной и метафорической, но их невозможно не почувствовать: в небе сияют вечные звезды и шелковый абажур, несмотря ни на что, все еще на лампе, а совсем скоро растает снег и чистая свежая трава пробьется из земли и скроет следы всех горестей и несчастий...


Максим Кронгауз "Русский язык на грани нервного срыва"
Автор с некоторым сарказмом и даже язвительностью рассказывает об особенностях современного русского языка, дает иронический анализ его изменениям с позиции "просвещенного обывателя", т.е. лингвиста.
Местами я даже сдержанно хихикала, местами было скучновато читать это откровенное брюзжание. Но именно из этой книги я наконец-то узнала, как же называются так любимые мной словечки - "авторские окказионализмы". :)
Однако, анализ "падонкаффского языка" гениален! Особенно эта фраза:
По-настоящему неправильно могут писать только очень грамотные люди, которые, во-первых, знают, как писать правильно, а во-вторых, понимают, какие ошибки не искажают произношение
А основной посыл, смысл и краткое содержание данной книги можно выразить следующей цитатой из нее же:
Очень быстро меняется окружающий нас мир (в социальном, культурном и технологическом отношениях). Следом за ним, не всегда успевая, меняется и наш язык. Наконец, следом за языком поспешаем отдельные и конкретные мы. Нас разделяет очень многое: понимание или непонимание новых слов, любовь или нелюбовь к словотворчеству, знание или незнание правил орфографии… Зато объединяет неугасающий, временами яростный интерес к родному языку. Мы все время хотим точно знать – КАК ПРАВИЛЬНО?

Дэн Браун "Цифровая крепость"
В дни нашего с мужем увлечения Дэном Брауном этот роман я почему-то пропустила. Быть может, из-за категоричной антирекомендации мужа: "Полный бред! Тебе не понравится". Быть может, потому что быстренько переключилась на Вербера... Ну, а теперь решила восполнить этот пробел.
Хех, муж был прав, в общем-то. Это совсем не тот Дэн Браун, который автор "Кода Да Винчи" и "Ангелов и демонов". Это какая-то фантастическая сказочка на разок почитать. Мне, как человеку не совсем далекому от программирования, было откровенно смешно. Я, конечно, дочитала, но порекомендовать могу только скучающим читателям моего пола, максимально далеким от компьютерного мира, но любящим приключения и загадки с тайнами.

Олег Рой "Муж, жена, любовница" ("Синдром миллениума")
В мой список must read эта книга попала со своим первым названием ("Синдром миллениума"), если б я узнала тогда название новое и, честно говоря, гораздо лучше отражающее суть книги, она бы туда ни за что не попала.
И вот разочарование. Ничего нового, банальная и простая, абсолютно нереальная жизненная история, мыльная опера, если хотите. :(
Да и манера повествования очень напомнила Оксану Робски (да, было дело, читала и ее как-то).
Быть может, стоит попробовать "подружиться" с Роем-фантастом?

Это все, что я успела прочесть за три недели. :)
С кино как-то не очень складывается в последнее время, т.е. смотреть смотрю, а на душу ничего не легло, ни порекомендовать, ни задуматься... В общем, просто время убить. Так что в ближайшее время попробую познакомить вас с моим списком самого-самого кино, любимого на все времена.

3 комментария:

  1. Какая замечательная у тебя рубрика, Алён! Я всё больше не читаю, а слушаю ( совсем мои глазки оказываются мне служить, видать обидела чем-то).Сначала тяжело было воспринимать аудиокниги, всё время отвлекался мозг)))Но теперь привыкла и очень даже здорово. Обязательно и себе сделаю в блоге такой раздельчик - а то и рассказать особо некому о прочитанном, что зацепило и что никак...
    Спасибо тебе!

    ОтветитьУдалить
  2. Алена, как всегда красочное описание. Спасибо))) За три недели??? Т.е. в неделю по книге? Вот это дял меня героизм. Я так медленно читаю, выкраиваю время, иногда в ночи.

    ОтветитьУдалить
  3. Я дочку три раза в неделю в школу искусств вожу. Вот пока жду - читаю. Иногда перед сном вечером, если фильм не смотрим, страничек десять-пятнадцать приму в качестве снотворного... А по срокам... Белую гвардию смаковала (самое точное слово) около 10 дней, Кронгауз шел очень медленно, остальные две на одном дыхании, практически не задумываясь. Причем, от Роя одно раздражение испытывала в процессе.

    ОтветитьУдалить